フランス語を学習する理由は、みなさんそれぞれだと思います。中には必要に迫られてフランス語を学ばざるを得ないという人もいるでしょう。
でも、フランス文学やフランス料理、フランス映画が好きで、フランス語に興味を持ったという人も多いのではないでしょうか。
そんな方の場合、「どうしてフランス語を勉強してるの?」と聞かれたら、「フランスの○○が好きなんです!」っていいたいですよね。
今日はフランス語で「~が好き」を表現するフレーズを紹介します。
「~が好きです」を表すフランス語の動詞
フランス語に興味がある人は、こんなフレーズを耳にしたことがあるかもしれません。
Je t’aime.
ジュテーム
フランス語で「愛してる」という意味のフレーズで、映画やドラマによく出てきそうですよね。
「Je t’aime.」は「ジュ・テーム」というふうに、まるで2語のように発音されますが、分解すると「Je」「te」そして「aime」の3つの単語から成り立っています。
この中の「aime」が「好き」という意味の動詞で、本日の文法ポイントになります。
「aimer」の活用現在形
「aime」は一人称単数の主語「Je」に対して活用した形であり、原形(辞書に載っている形)は「aimer」です。英語の「like」あるいは「love」に相当します。
「aimer」の活用現在形は以下の通りです。
j’aime(ジェム) |
tu aimes(トゥ エム) |
il/elle aime(イ レム/エ レム) |
nous aimons(ヌ ゼモン) |
vous aimez(ヴ ゼメ) |
ils/elles aiment(イル ゼム/エレ ゼム) |
ちなみに、フランス語では「ai」という綴りを「エ」と発音することが多いです。覚えておくと、フランス語を読むときの助けになると思います。
「~が好き」フランス語で作る方法
動詞「aimer」を使って、「~が好きです」というフランス語フレーズを作ってみましょう。
J’aime le cinéma.
ジェム ル シネマ
私は映画が好きです。
I like cinema.
J’aime la musique.
ジェム ラ ムジック
私は音楽が好きです。
I like music.
ここで気を付けたいのが名詞の性です。
「J’aime」の後に名詞を置く場合、通常冠詞を置きます。
男性名詞:le(ル)
女性名詞:la(ラ)
複数名詞:les(レ)
複数名詞の場合はこんな感じになります。
J’aime les fleurs.
ジェム レ フレール
私は花が好きです。
I like flowers.
「~は好きですか?」とフランス語で聞く質問文
「あなたは~が好きですか?」と相手の好みを聞く質問文を作ってみましょう。
フランス語の質問文の作り方にはいくつかの方法がありますが、肯定文を上がりイントネーションで発音するだけで質問になります。
Tu aimes le sport?
トゥ エム ル スポー
スポーツは好き?
Do you like sport?
Tu aimes la nature?
トゥ エム ラ ナチュール
自然は好きですか?
Do you like nature?
上の2文は二人称単数インフォーマルの主語「tu」を使っていますが、ていねい形主語「vous」を使って以下のように言うこともできます。あるいは相手が複数の場合は「vous」を使うことになりますね。
Vous aimez le café ?
ヴ ゼメ ル キャフェ
コーヒーは好きですか?
Do you like coffee?
「~は好きではありません」否定文の作り方
「~は好きではありません」というふうに否定形にしたい場合は、動詞を「ne」と「pas」で挟みます。
Je n’aime pas le café.
ジュ ネムパ ル キャフェ
私はコーヒーが好きではありません。
I don’t like coffee.
Je n’aime pas les animaux.
ジュ ネムパ レ ザニモ
私は動物が好きではありません。
I don’t like animals.
フランス語で「~が好き」例文いろいろ
少し複雑な言い方を練習しておきましょう。
J’aime le cinéma américain.
ジェム ル シネマ アメリカン
私はアメリカ映画がすきです。
I like American cinema.
J’aime le vin français.
ジェム ル ヴァン フランセ
私はフランスワインが好きです。
I like French wine.
このように、フランス語では形容詞を名詞の後ろにおいて名詞を修飾するのが基本となります。
J’aime le chocolat belge.
ジェム ル ショコラ ベルジュ
私はベルギーチョコレートが好きです。
I like Belgium chocolate.
名詞を修飾する形容詞は、名詞の性によって変化するので注意してください。名詞が女性名詞や複数の場合はそれに応じて形容詞を活用させる必要があります。
J’aime la littérature française.
ジェム ラ リテラチュール フランセーズ
私はフランス文学が好きです。
I like French literature.
J’aime la cuisine japonaise.
ジェム ラ キュイジーヌ ジャポネーズ
私は日本料理が好きです。
I like Japanese food.
以下は名詞が複数形の場合の例文です。
J’aime les chansons françaises.
ジェム レ シャンソン フランセーズ
私はフランスの歌(シャンソン)が好きです。
I like French songs.
「歌」という意味のフランス語「chanson」は女性名詞です(une chanson)。
J’aime les jardins japonais.
ジェム レ ジャルダン ジャポネ
私は日本庭園が好きです。
I like Japanese gardens.
「庭」を意味する「jardin」は男性名詞になります(un jardin)。
「~するのが好き」を表すフランス語フレーズ
英語で「I like dancing.」というように、フランス語でも動詞を目的格にとり「~するのが好きです」ということができます。
この場合、英語と違って、フランス語では動詞「aimer」の直後に不定詞(辞書形/動詞の原形)をそのまま置くことができます。
J’aime chanter.
ジェム シャンテ
私は歌うのが好きです。
I like singing.
J’aime danser.
ジェム ダンセ
私は踊るのが好きです。
I like dancing.
J’aime voyager.
ジェム ヴォワイヤジェ
私は旅行するのが好きです。
I like travelling.
「voyager」は「旅行する」という意味の動詞になります。「Bon voyage !(ボン ヴォワイヤージュ)」は「良い旅を」という意味のフランス語フレーズですが、どこかで見かけたことがあるのではないでしょうか。
J’aime cuisiner et manger.
ジェム キュイジネ エ マンジェ
私は料理するのと食べるのが好きです。
I like cooking and eating.
英語でも「料理」のことを「cuisine(キュイジーヌ)ということがありますね。「cuisiner」はフランス語で「料理する」を表す動詞です。
J’aime cuisiner et j’aime manger aussi.
ジェム キュイジネ エ ジェム マンジェ オシ
私は料理が好きです。また食べるのも好きです。
I like cooking and I like eating too.
「aussi」は「~も(また)」を意味する単語です。英語の「also」に相当します。
Je n’aime pas cuisiner, mais j’aime manger.
ジュ ネムパ キュイジネ、メ ジェム マンジェ
私は料理するのは好きではありませんが、食べるのは好きです。
I don’t like cooking but I like eating.
J’aime apprendre le français.
ジェム アプランドレ ル フランセ
私はフランス語を学習するのが好きです。
I like learning French.
これは、私の実際に当てはまる文章。
J’aime apprendre les langues.
ジェム アプランドレ レ ロング
私は言語学習が好きです。
I like learning languages.
J’aime jardiner.
ジェム ジャルディネ
私はガーデニングが好きです。
I like gardening.
J’aime lire.
ジェム リール
私は読書が好きです。
I like reading.
J’aime écrire.
ジェム エクリール
私は書くのが好きです。
I like writing.
J’aime peindre.
ジェム パンドレ
私は絵を描くのが好きです。
I like painting.
J’aime faire du shopping.
ジェム フェール ドゥ ショッピング
私はショッピングが好きです。
I like doing shopping.
「faire du shopping」で「ショッピングをする」という意味になります。
J’aime jouer du piano.
ジェム ジュエ ドュ ピアノ
私はピアノを弾くのが好きです。
I like playing the piano.
「jouer du piano」で「ピアノを弾く」という意味のフレーズになります。
J’aime boire du vin rouge.
ジェム ボワール ドゥ ヴァン ルージュ
私は赤ワインを飲むのが好きです。
I like drinking red wine.
「boire du vin」で「ワインを飲む」という意味になります。
「vin」は「ワイン」を指す男性名詞で、そのあとに「rouge」を置くと「赤ワイン」になり、「白ワイン」といいたいときは「vin blanc(ヴァン ブラン)」といいます。
J’aime nager.
ジェム ナジェ
私は泳ぐのが好きです。
I like swimming.
J’aime regarder YouTube.
ジェム ホギャルデ ユートゥーブ
私はYouTubeを見るのが好きです。
I like watching YouTube.
J’aime sortir avec mes amis.
ジェム ソルティール アヴェック メ ザミ
私は友人と出かけるのが好きです。
I like going out with my friends.
「mes amis」で「私の友達(複数形)」という意味になります。「avec」は「~と」という意味で、英語の「with」に相当する前置詞です。
「~が好き」に関連したその他のフランス語表現
「~が好きです」という表現に関連してよく使われるフレーズを紹介しておきます。
「~が大好きです」のフランス語表現
まず、「大好きです」といういい方は、動詞「adorer」を使います。
j’adore(ジャドール) |
tu adores(トゥ アドール) |
il/elle adore(イル ラドール/エル ラドール) |
nous adorons(ヌ ザドロン) |
vous adorez(ヴ ザドレ) |
ils/elles adorent(イル ザドール/エル ザドール) |
J’adore visiter les musées en France.
ジャドール ヴィジテ レ ミュゼ オン フランス
私はフランスで美術館巡りをするのが大好きです。
I love visiting museums in France.
「フランスで」を表す「en France」の「en」は、鼻音ですが「エン」と「オン」の中間のような音になります。ネイティブの発音を聞いて確認しておいてください。
J’adore faire du foot.
ジャドール フェール ドュ フッ
私はサッカーをするのが大好きです。
I love playing football.
「サッカーをする」は「faire du foot」といいます。
「~が嫌いです」のフランス語フレーズ
「~が嫌いです」という場合、動詞「détester」を使います。
je déteste(ジュ デテストゥ) |
tu détestes(トゥ デテステ) |
il/elle déteste(イル デテストゥ/エル デテストゥ) |
nous détestons(ヌ デテストン) |
vous détestez(ヴ デテステ) |
ils/elles détestent(イル デテストゥ/エル デテストゥ) |
Je déteste travailler.
ジュ デテストゥ トラヴァイエ
私は働くのが嫌いです。
I hate working.
Je déteste chanter.
ジュ デテストゥ シャンテ
私は歌うのが嫌いです。
I hate singing.
「~の方が好きです」のフランス語フレーズ
「(どちらかというと)~の方が好きです」という場合は、動詞「préfèrer」を使います。英語の「prefer」に相当します。
je préfère(ジュ プレフェール) |
tu préfères(トゥ プレフェーレ) |
il/elle préfère(イル プレフェール/エル プレフェール) |
nous préférons(ヌ プレフェーロン) |
vous préférez(ヴ プレフェーレ) |
ils/elles préfèrent(イル プレフェール/エル プレフェール) |
J’aime mon travail mais je préfère sortir avec mes amis.
ジェム モン トラヴァイ メ ジュ プレフェール アヴェック メ ザミ
私は仕事が好きだけど、友人たちと外出する方が好きです。
I like my work but I prefer to go out with my friends.
「mon travail」で「私の仕事」という意味になります。
フランス語話者との実際の会話で使えそうなボキャブラリーを使って
最後に、日本を旅行しているフランス語話者の方と話をするときや、みなさんがフランスに旅行に行ったときに現地の人々との会話で出てきそうなボキャブラリーを使った例文を紹介しておきたいと思います。
J’aime la mode française.
ジェム ラ モーッド フランセ
私はフランスファッションが好きです。
I like French fashion.
「la mode」は日本のカタカナ語でも「モード」といったりすることがあるので、覚えやすいかもしれません。「今、流行りのスタイル、ファッション」というような意味があります。
J’aime la culture japonaise.
ジェム ラ クルチュール ジャポネ
私は日本文化が好きです。
I like Japanese culture.
J’aime les animes et les mangas.
ジェム レ ザニメ エ レ マンガ
私は日本のアニメと漫画が好きです。
I like Anime and Manga.
日本のアニメや漫画は外国人に人気がありますが、フランス語話者も例外ではありません。
「アニメ」あるいは「マンガ」は、上の例文のような言い方だけでなく、「les films d’animation」「l’anime」「les animés」「le manga」など、いつくかの表記方法があるようです。フランス語話者によっても単語の選び方が異なるようです。
J’aime l’art français.
ジェム ラール フランセ
私はフランス芸術が好きです。
I like French art.
「l’art」は男性名詞ですので、あとに置く形容詞は男性形になります。
J’aime l’architecture japonaise.
ジェム ラルシテクチュール ジャポネーズ
私は日本の建築が好きです。
I like Japanese architecture.
「l’architecture」は女性名詞になりますので、その後ろには女性形の形容詞を置きます。
J’aime visiter les châteaux japonais.
ジェム ヴィジテ レ シャトー ジャポネ
私は日本のお城を訪ねるのが好きです。
I like visiting Japanese castles.
「日本庭園」であれば「les jardins japonais(男性名詞)」、「お寺」は「les temples(男性名詞)」となります。
J’aime visiter les sites historiques.
ジェム ヴィジテ レ シッテ イストリック
私は歴史的名所を訪ねるのが好きです。
I like visiting the historical sites.
「歴史的名所」「史跡」は「les lieux historiques」ということもあります。