【PR】50言語61か国に対応!通訳デバイスPOCKETALK(ポケトーク)
語学マニアの電子書籍発売中!

アマゾンキンドルから電子書籍を販売しています。お手持ちのデバイスにダウンロードして、気になるフレーズを持ち歩きたいという人に!

書籍紹介ページはコチラ

ブログの投稿にはアフィリエイト広告、およびアドセンス広告が含まれる場合があります。

「これ、ください」をフランス語でいってみよう!

フランス語

レストランでメニューを指さしながら、あるいはパン屋さんやその他もろもろのショップで商品を指さしながら「これ(それ)ください!」とフランス語でいってみたいですよね。

そんなときに使える簡単な表現を紹介します。

今回は、「これ(それ/あれ)をください!」「これ(それ/あれ)をお願いします!」というフランス語フレーズを学習します。

「これ、ください」のフランス語フレーズ

レストランでメニューを指さしながら、あるいはお店で商品を指さして「これ、ください」といいたいときに使えるフランス語フレーズです。

Je voudrais ça, s’il vous plaît.
ジュ ヴードレ サ、シル ヴ プレ
これ/それ/あれをお願いします。
I’d like that, please.

Je voudrais ça, s’il vous plaît.

「ça」は非常に便利な単語で、距離に関係なくものを指して「これ」「あれ」「それ」という意味で使うことができます。

この場合も、近くにあるもの、遠くにあるものに限らず、指さして「ça」とものを示すことができます。

もちろん、レストランやお店で注文するとき、その商品の名前を使って「Je voudrais ~, s’il vous plaît.」といえればもっとはっきりと意思を伝えることができます。

でもフランス語初心者にとっては、メニューや商品名として書かれているフランス語を読むのもたいへんという方もいるでしょうから、このフレーズを知っていると使い勝手が良いと思います。

上の例文で「ça」を「cela(それ/あれ)」に入れ替えると、少していねいな表現に聞こえます。「cela」は「スラ」と発音します。

動詞「vouloir」の活用形直説法現在

「Je voudrais ~, s’il vous plaît.」はていねいな依頼表現になり、非常によく使います。「voudrais」は「欲する」という意味の動詞で、原形は「vouloir」です。現在形の活用は以下の通り。

je veuxnous voulons
tu veuxvous voulez
il/elle veutils/elles veulent
vouloirの活用直説法現在
je veux, tu veux, il veut, nous voulons, vous voulez, ils veulent

何かものを注文するとき、「je veux」といってもよいのですが、英語の「I want」に相当し、やや幼稚に聞こえることがあります。そのため、ていねいにお願いするためには「vouloir」の条件法現在形を使って「Je voudrais」という方が好ましいです。

レストランで注文するときに使えるフランス語フレーズ

「Je voudrais ~, s’il vous plaît.」が最もスタンダードで使いまわしのきくフランス語フレーズだと思います。レストランやカフェでの注文以外にお店で商品を見せてもらうときや購入するときにも使えます。

また、「Je voudrais」のあとに動詞の原形を置いて「~したいです」とていねいに伝えることもできます。英語の「I’d like to +動詞の原形」と同じような使い方ができます。

レストランやカフェで食べ物や飲み物を注文するときに使える表現として、以下のようなフランス語フレーズも使えます。

まずは基本の形、「Je voudrais ~, s’il vous plaît.」を使ったいい方です。

Je voudrais un steak frites, s’il vous plaît.
ジュ ヴォドレ アン ステック フルイット、シル ヴ プレ
ステーキ&フライドポテトをください。
I’d like a steak and chips, please.

Je voudrais un steak frites, s’il vous plaît.

次の表現は英語の「take」に相当する動詞「prendre」を使ったフレーズです。

Je prends un café, s’il vous plaît.
ジュ プラン アン キャフェ、シル ヴ プレ
コーヒーを一つ、お願いします。
I take a coffee, please.

Je prends un café, s’il vous plaît.

上の例文は「prendre」の直説法現在形を使っています。その活用は以下の通りです。

je prendsnous prenons
tu prendsvous prenez
il/elle prendils/elles prennent
prendreの活用直説法現在
je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent

以下、そのバージョンです。

Je vais prendre un verre de vin rouge, s’il vous plaît.
ジュ ヴェ プランドル アン ヴェール ドゥ ヴァン ルージュ、シル ヴ プレ
赤ワインをグラスに一杯お願いします。
I’ll have a glass of red wine, please.

Je vais prendre un verre de vin rouge, s’il vous plaît.

「vais」は「行く」という意味の動詞で原形は「aller」です。後に動詞の原形を伴って「~するつもりです」「~する予定です」というふうに近接した未来の予定や意思を伝えることができます。

je vaisnous allons
tu vasvous allez
il/elle vails/elles vont
allerの直説法現在
je vais, tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont

この場合も後に動詞の原形「prendre」を置き、「I’ll have ~」を表すことができます。

コーヒーやビールと違って、ワインをレストランで注文するときは、ボトルやキャラフェで頼むこともできます。この例文では「un verre de」といっていますので、グラスワインだということがわかりますね。

Pour moi, je prendrais une bière, s’il vous plaît.
プール モワ、ジュ プランドレ ユンヌ ビエール、シル ヴ プレ
私には、ビールを一つお願いします。
I’ll have a beer, please.

Pour moi, je prendrais une bière, s’il vous plaît.

「prendrais」は「prendre」の条件法現在の「je」に対する活用形です。「Je prends ~, s’il vous plaît.」よりもていねいな言い方になりますので、余裕があればこの形も覚えてしまいましょう。

TOEIC学習に関連の書籍

スキマ時間のアプリによる英語学習で、TOEIC900点取得した私の英語勉強法!

挫折しない学習のコツや、利用したアプリなどをサクッと紹介しています。

メール登録でブログ更新通知をお届けします!

* indicates required
この記事が気に入ったら
いいね!しよう
最新情報をお届けします。
フランス語

語学マニア.comをもっと見る

今すぐ購読し、続きを読んで、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む