日本やフランスなどの国名だけではなく、具体的な都市名や街の名前で「~出身です」といいたいときって、ありますよね。
今回は、フランス語で「私は~出身です」といういい方を紹介します。
相手の出身を尋ねるフランス語フレーズ
前回の記事で、相手の出身を尋ねるフレーズを学習しました。
D’où venez-vous?
ドゥ ヴネ ヴ?
どちらからですか?
Where are you from?
カジュアルな会話では「tu」を使って次のようにいいます。
D’où viens-tu?
ドゥ ヴィアン トゥ?
どちらから?
Where are you from?
今回は「私は~出身です」というフランス語フレーズを練習します。
フランス語で「私は~出身です」というフレーズ
フランス語で「私は~出身です」といいたいときは、
Je viens de + (都市名)
で表すことができます。
ここに登場する「de」は英語の「from」に相当し、「~から」を意味しています。
ですので、「私は東京出身です」という場合、
Je viens de Tokyo.
ジュ ヴィアン ドゥ トーキョー
私は東京出身です。
I’m from Tokyo.
となります。
このように「Je viens de」の後には都市名を置くことができますが、「大阪」のように母音で始まる都市名の場合は注意が必要です。
なぜなら、
Je viens d’Osaka.
ジュ ヴィアン ドサカ
私は大阪出身です。
I’m from Osaka.
のように「d’Osaka(ドサカ)」と音がつながるためです。
「Je viens de」のあとに国名を置くこともできます
また、「Je viens de」の後に国名を置くこともできます。
ただし、フランス語では通常国名や州名の前には冠詞を置きます。
日本の場合、「le Japon(男性名詞)」ですので、「de」と「le」が連結して変化し、
Je viens du Japon.
ジュ ヴィアン ドュ ジャポン
私は日本出身です。
I’m from Japan.
となります。
「私は~出身ではありません」否定形の作り方
また、たとえば国籍の話になり、
「Je suis japonais/japonaise.」というと、
Tu viens de Tokyo?
トゥ ヴィアン ドゥ トーキョー
東京出身ですか?
Are you from Tokyo?
あるいは、
Vous venez de Tokyo?
ヴ ヴネ ドゥ トーキョー
東京出身ですか?
Are you from Tokyo?
と聞かれるかもしれません。
東京出身の場合は「Oui」で答えればいいですが、そうでない場合、
Non, je ne viens pas de Tokyo.
ノン、ジュ ヌ スゥイ パ ドゥ トーキョー
私は東京出身ではありません。
Je viens d’Osaka.
ジュ ヴィアン ドサカ
大阪出身です。
と答えることができます。