「毎年」ではなく、「一年おきに」という意味で「隔年で」という日本語がありますね。
要するに2年に一度ということですが、これを英語でいう際、「every two years」といってもいいんですが、それ以外によく使われる言い方があります。
「毎~」ではなく、「隔~」という意味で使える英語フレーズ「every other ~」の使い方を紹介します。
隔年で=every other year
「隔年で」という場合、「一年おきに」という意味ですので「2年に一回」ということになります。そのため、英語にすると「every two years」ということができます。
それと同じ意味になりますが、「毎回ではなく、2~に一度の頻度で」という意味で「every other ~」という言い方があります。
これを使って「every other year」というと、「一年おきに」つまり「隔年で」をあらわすことができるのです。
He has a haircut every other year. (= He has a haircut every two years.)
(彼は隔年で散髪する)
This plant is biennial, flowering every other year. (= flowering every two years.)
(この花は二年草で、隔年に花を咲かせます)
ここでは、二年草という意味で「biennial」を使っています。よく似た単語に「biannual」がありますが、その違いは以下の通りです。
- biennial:2年に1度起こる
- biannual:1年に2度起こる
They organise a music festival every other year. (= They organise a music festival every two years.)
(彼らは隔年で音楽祭を開催します)
一日おきに=every other day
「every other」は「year」以外の時間をあらわす名詞を後に置くこともできます。
たとえば「every other day」もよくつかわれる表現です。「every day」は毎日ですが、「every other day」というと「隔日で」「一日おきに」という意味になります。
Having a bath every day dries out the skin, so I have a shower every other day. (= I have a shower every two days.)
(毎日入浴すると肌が乾燥するので、1日おきにシャワーを浴びています)
She goes to work every other day, but once she is on duty, she works 24 hours in a row.
(彼女は隔日で出勤するが、一度出勤すると連続24時間勤務する)
He has a special sleeping pattern: he sleeps for 15 hours every other day.
(彼の睡眠習慣は特殊で、隔日に15時間眠る)
そのほか、曜日の置いて「隔週の〇曜日に」という言い方もできます。
The family gets together every other Sunday for a barbecue. (= The family gets together every two Sundays for a barbecue.)
(隔週の日曜日に家族で集まってバーベキューします)
The shop is closed every other Tuesday and Wednesday. (= The shop is closed every two weeks on Tuesdays and Wednesdays.)
(その店は、隔週で火曜日と水曜日はお休みします)
「隔~」を意味する「every other ~」
「毎年」「毎日」など「毎~」を表現するのは「every ~」ですが、「every other ~」とすると、「隔~」をあらわすことができます。ちょっと便利だと思うのですが、どうでしょうか。
そのほかのいい方として、例文をまとめて紹介しておきます。
It is very distracting when he goes to the toilet every other hour (=every two hours).
(彼が2時間おきにトイレに立つのはとても気が散る)
He has an attack of gout every other month (=every two months).
(彼は2か月に一回痛風の発作を起こす)
She studies English every other morning (=every two mornings).
(彼女は隔朝英語を勉強する)
いろいろバリエーションが作れそうですよね。
「毎~」ではなく「隔~」といいたいときには、積極的に使ってみてください!