英語ネイティブがときどき使う表現「low profile」。
そのときの文脈で、なんとなく意味がつかめる場合が多いんですが、実際どんな意味なのか気になります。
そこで、今回はあらためて「low profile」の意味についてまとめてみました。例文を合わせて紹介します。
low profile の意味
「profile」は名詞として使い、人物などの紹介や概略などを表します。日本語でも「プロフィール」といったりしますよね。
そして「low」は「低い」という意味の形容詞です。
これらが組み合わさって、「low profile」と使います。実際の英会話で使われるときには、その文脈でなんとかく意味が推察できるんですが、これはこのフレーズのまま辞書にも掲載されていました。
the fact of activities or behaviour not attracting much attention or interest from the public, newspapers, television, etc.
https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/low-profile
(活動や行動が世間や新聞、テレビなどからあまり注目されない、興味を持たれないこと)
ざっくりいうと、「目立たないこと」「目立たず行動あるいは活動していること」を指します。
名詞、あるいは形容詞的に使うことができます。
low profile を使った例文で意味を確認!
私がよくこの言葉を耳にするようになったのは、コロナが流行してからのように思います。たとえば、こんな例文の中で使われることがあります。
We should keep a low profile to avoid catching Covid before taking a trip abroad.
(コロナにかからないように、海外旅行前は目立たないようにしておこう)
パンデミック以降、海外からの旅行者に対してPCR検査を義務付ける国が増えました。そんなとき、旅行直前になってコロナに感染してはたいへんなので、旅行前は目立った行動は避けて(=人込みやコンタクトを避けて)おこうという意味で、よくこんなことを言っていました(今もですが)。
次の例文も旅行に関するものですが、
When you travel in some countries, it’s better to maintain a relatively low profile so that you will be less likely to be targeted.
(国によっては、比較的目立たないようにした方が狙われにくい場合もあります)
上記の例文のように、「have/keep/maintain a low profile」という形で使われることが多いです。
Despite the low profile marketing approach, the sales of the product have grown.
(控えめなアプローチにもかかわらず、売り上げは伸びている)
They kept a low profile for the first few days after the launch of their new service.
(新サービス開始後、数日間は目立たないようにしていた)
On leaving prison, he was advised to keep a low profile for a while.
(刑務所から出るとき、彼はしばらく目立たないようにおくように忠告された)
high-profile といういい方もあります
「low profile」があるなら「high-profile」という表現もあります。
「low profile」とは反対の意味で使われますが、辞書を見ると「high-profile」にはハイフンが必要みたいですね(でも実際にはハイフンなしで使うネイティブも多いです)。
attracting a lot of attention and interest from the public and newspapers, television, etc.
https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/high-profile
(注目を集めたり、新聞やテレビなどで取り上げられたりすること)
こちらも例文を載せておきます。
She was working in a sort of high-profile position at the company.
(彼女は、会社で注目されるようなポジションで仕事をしていた)
He is such a high-profile player that he can choose the club he wants to go to.
(これだけ注目されている選手ですから、所属するクラブを選ぶことも可能だ)
low profile と high-profile
今回は、「low profile」と「high-profile」について紹介しました。
難しい単語はなく比較的覚えやすいと思います。ネイティブの日常会話でも使われるので、ぜひ、覚えて使ってみてくださいね!