【PR】50言語61か国に対応!通訳デバイスPOCKETALK(ポケトーク)
語学マニアの電子書籍発売中!

アマゾンキンドルから電子書籍を販売しています。お手持ちのデバイスにダウンロードして、気になるフレーズを持ち歩きたいという人に!

書籍紹介ページはコチラ

ブログの投稿にはアフィリエイト広告、およびアドセンス広告が含まれる場合があります。

tolorate の意味と使い方

英語

英文を読んでいて気になっていた単語、「tolorate」ですが、ネイティブの会話の中でも時折耳にすることがあります。

今回は「tolorate」の意味と使い方について紹介します。

tolerate の意味

tolorate の意味を辞書で調べると、主にaccept とdeal with という2つの意味があるようです。

to accept behaviour and beliefs that are different from your own, although you might not agree with or approve of them
(自分とは異なる行動や信念を、賛成や承認はできないかもしれないが、受け入れること)
to deal with something unpleasant or annoying, or to continue existing despite bad or difficult conditions
(不愉快なことや迷惑なことに対処すること、あるいは悪い状況や困難な状況にもかかわらず存在し続けること)

https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/tolerate

tolerate の使い方を例文で確認

tolerate の使い方を例文を挙げて紹介します。

Athletes often have to tolerate pain to reach the top level.
(スポーツ選手は、トップレベルに到達するために、しばしば痛みを我慢しなければなりません)

植物などに耐性があることをいう場合にも使います。

These plants can tolerate shade.
(日陰でも育つ植物です)

以下の例文では、「ラクトースを許容できない」という意味になり、つまり「ラクトースにアレルギーがある」という内容を示すことができます。

Some people cannot tolerate lactose.
(ラクトースを許容できない人もいる)

誰かの行動や扱われ方に我慢できない場合にも、このように表現することができます。

I don’t tolerate being treated like that.
(そんな風に扱われるのは我慢できない)

She can’t tolerate his drinking behaviour.
(彼女は彼の飲酒行動が許せない)

名詞形tolerance

名詞形のtolerance もよく使われます。

Organisations must never show any tolerance towards corruption.
(組織は汚職に対して決して寛容であってはなりません)

We managed to develop our mutual tolerance while living together.
(私たちは、一緒に生活する中で、なんとかお互いの寛容さを身につけることができました)

以下のように、「zero tolerance」という形で、絶対に受け入れられない態度を示すこともできます。

I have zero tolerance to violence.
(私は暴力に対して断固、反対です)

These insects have a great tolerance for heat.
(この昆虫は暑さに強いんです)

As he trained to become a doctor, he developed a high tolerance to working long hours.
(医者になるための訓練を受けるうちに、長時間労働に対する高い耐性を身につけました)

日本語からの発想ではなかなか使えなさそうな単語ですが、実際の英語ではよく使われます。

機会があればぜひ挑戦してみてください。

TOEIC学習に関連の書籍

スキマ時間のアプリによる英語学習で、TOEIC900点取得した私の英語勉強法!

挫折しない学習のコツや、利用したアプリなどをサクッと紹介しています。

メール登録でブログ更新通知をお届けします!

* indicates required
この記事が気に入ったら
いいね!しよう
最新情報をお届けします。
英語
語学マニア.com

コメント