仕事や試験、タスクなどには締め切りがつきものです。
みなさんは、締め切りぎりぎりに慌てて作業に取り掛かるタイプでしょうか。それとも、早めに手を付けておくタイプでしょうか。
今回は、「ぎりぎりで」「どたん場になって」に相当する英語表現を紹介します。
「ぎりぎりで」「どたん場で」=the last minute
「(締め切りなど)ぎりぎりになって」「どたん場で」を示す英語表現としてよく使うのが「the last minute」です。英語の日常会話でもよく登場します。
辞書にもこのように掲載されています。
the latest possible opportunity for doing something
the last minutehttps://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/last-minute
(何かをするための最後の機会のこと)
「the last minute」の使い方ですが、「until the last minute」あるいは「at the last minute」という形で用いられることが多いです。
「until the last minute」を使った例文
「until the last minute」を使った例文をあげて紹介します。
I don’t understand why people always leave things until the last minute.
(なぜ、みんないつもギリギリまで物事を放置するのか理解できない)
It is better to wait until the last minute to book flights.
(フライトを予約するのはぎりぎりまで待つ方がいいと思う)
I don’t buy it until the last minute because I don’t know what will happen.
(どうなるか分からないので、ギリギリまで買わない)
「at the last minute」を使った例文
次に「at the last minute」を使った例文を紹介しておきます。
We managed to get on the train at the last minute.
(ギリギリでなんとか電車に乗れた)
The airline changed my flight time at the last minute.
(航空会社が直前になってフライトの時間を変更した)
「at」や「until」以外の前置詞をとることもあります。
The deadline for filing tax returns is 15 March. Don’t leave it to the last minute.
(確定申告の期限は3月15日です。ギリギリにならないようにしましょう)
They scored the equaliser in the last minute.
(彼らは最後の最後で同点ゴールを決めた)
このような場合は、文字通り「最後の1分間で同点ゴールを決めた」というふうに受け取ることができます。
形容詞としての「last-minute」
「last-minute」という形で形容詞的に使うこともできます。「last minute」とハイフンなしで書くこともあります。
We got upset with the last-minute cancellations.
(直前のキャンセルに憤慨した)
Please avoid the last-minute rush. It’s so stressful for both of us.
(直前の駆け込みは避けてください。お互いにストレスになりますから)
Last minute voters can overturn the predictions.
(直前の駆け込み投票が予測を覆すこともある)
They scored a last minute goal to win the match.
(彼らは最後の最後にゴールを決めて試合に勝利した)
「the very last minute」「the very last moment」という言い方も
「最後の最後」「最終ぎりぎりになって」と、ぎりぎり加減をさらに強調したい場合は「very」を挿入することもできます。
Don’t ever give up hope until the very last minute.
(最後の瞬間まで、決して希望を捨てないで)
Why do you always put things off until the very last moment?
(どうして君はいつもギリギリまで物事を先延ばしにするんだ?)
At the very last minute, they scored a goal to win the game.
(最後の最後に1点を取り、勝利を収めた)
物事は先延ばしにしない方がいい
「ぎりぎりで」「どたん場で」という英語表現「the last minute」の使い方を紹介してきました。
ネイティブの日常会話でもよく耳にするフレーズです。シンプルな言い回しですので、英語学習者にとっても覚えやすいと思います。
物事を先延ばしにするのはおすすめしませんが、機会があれば、この英語表現を使ってみてくださいね。