「素質がいい」とか「すばらしい素質」などというふうにいいますが、この場合の「素質」は英語では何というのでしょうか。
そもそも日本語の「素質」は、生まれ持った性質や能力のもとになるもののことをいいます。
それをふまえて、「素質」に相当する英語表現を探してみました。
quality
「quality」というと「品質」という意味で覚えている人が多いと思いますが、「素質」という意味で使われることも多いです。
この意味でつかわれる場合、可算名詞として扱います。「qualities」と複数形で使われることが多いです。
Being hardworking is a valuable quality.
(勤勉なのは貴重な素質だ)
He has leadership qualities.
彼にはリーダーとしての素質がある
She has many excellent qualities, but it is a shame that she is so arrogant.
(優れた資質を持つ彼女ですが、その傲慢さが残念です)
「~になる素質」などという場合、to+動詞原形を後においてあらわすことができます。
He has the qualities to be a professional pianist.
(彼はプロのピアニストになる素質がある)
以下のように「the right qualities」という形で使われることもあります。
He has the right qualities to be a musician.
(彼には音楽家としての素質がある)
I don’t think he has the right qualities to be a politician.
(彼には政治家のとしての素質がないと思う)
potential
「potential」は「潜在的な」という形容詞としてよく使いますが、「潜在力」「将来性」「見込み」など名詞としての機能もあります。
「潜在的に持っている、能力のもととなる性質」という意味で、「素質」として使えるかと思います。
She has a great voice and full potential to become a singer.
(彼女は素晴らしい声の持ち主で、歌手になる素質を存分に持っている)
She has the potential to be an entrepreneur.
(彼女には事業家としての素質がある)
He has the potential to become one of the best novelists of this century.
(彼には今世紀最高の小説家になる素質がある)
It is a shame that she ended up as an art teacher, as she had the potential to be a great painter.
(彼女には画家として大成する素質があったのに、美術教師として終わってしまったのは残念だ)
「生まれつきの才能」という意味で使える他表現
「生まれつき備わっている才能」というニュアンスでは、以下のような表現もあります。
He has the makings of a teacher.
(彼には教師としての素質がある)
She is a gifted violinist.
(彼女はバイオリニストの素質がある)
He was born with a natural talent to be an artist.
(彼は生まれつき芸術家としての才能に恵まれた)
「素質」をあらわす英語表現いろいろ
「素質」という意味で使える英語フレーズを紹介してみました。
「quality」という単語が「素質」と意味で使えるのは、新鮮だったのではないでしょうか。