【PR】50言語61か国に対応!通訳デバイスPOCKETALK(ポケトーク)
語学マニアの電子書籍発売中!

アマゾンキンドルから電子書籍を販売しています。お手持ちのデバイスにダウンロードして、気になるフレーズを持ち歩きたいという人に!

書籍紹介ページはコチラ

英語

英語

SNSは和製英語?英語ネイティブに「SNS」といってもよく伝わらない理由

日本語の世界では、ツイッターやフェイスブック、インスタグラムなどのサービスを指して「SNS」といいますね。 「SNS」は「Social Networking Service」の頭文字をとったものですが、英語ネイティブとの会話では「SNS」と...
英語

「引っ越し」は英語で何という?日常会話やビジネス英語で使える表現いろいろ

春が近づくと異動や進学などで引っ越しする人が増えますね。そんなとき、引っ越しのエピソードを英語で語れるようになっておきたいものです。 「引っ越し」とは英語でどう言えばいいのでしょうか。 「引っ越し」にまつわる英語表現を集めてみました。日常会...
英語

「効率的に」は英語で何という?「効率よく」に関連する英語表現いろいろ

仕事を効率的に行う、効率性をアップさせる、などといいたいときの「効率的に」は英語でなんといえばいいのでしょうか。 テレワークや在宅勤務が増えた今、仕事の効率性はますます注目されるようになりました。 「効率性」に関する英語表現はは、ビジネスシ...
英語

「料理のコツ」「秘訣」って英語でなんというの?

「料理のコツ」のように、何かの「コツ」を表す英語について考えてみました。 そもそも「コツ」とは、物事を行う上で大切なポイントとなるもののことをいいます。要領、秘訣という言い方もできますね。 それを踏まえて、「~のコツ」「コツをつかむ」に関連...
英語

「~を担当している」「~の責任者です」を英語で表現すると?

ビジネスにおける自己紹介などで、「○○を担当しています」「○○の責任者です」といったりすること、ありますよね。 私自身はこういうフレーズを使う機会は少ないのですが、夫がとなりでいつもオンラインミーティングに参加しているとき、よくそういってい...
英語

「確信犯」は英語でなんという?

一般的に、それが悪いことだとわかっていて罪を犯す行為のことを「彼は確信犯だ」なんて、いったりしますね。 「確信犯」を英語でいうにはどんな言い方をすればいいのでしょうか。 ちなみに、この場合の「確信犯」は、実は、日本語の正しい使い方としては間...
英語

「わざと」「故意に」を英語でいうと?

「わざと」「故意に」を英語でいうにはどんな表現があるでしょうか。 以前、「たまたま」「偶然」「意図せず」に関する英語表現を紹介しましたが、今回はその反対の意味になります。 「わざと」「故意に」を表す英語表現を紹介します。
英語

「優柔不断」「煮え切らない」を英語で言うと?

「優柔不断」な態度や人のことを英語で表現するには、どのようにいえばいいのでしょうか。 「優柔不断」とは、物事をなかなか決められない人やその態度のことをいいますね。「煮え切らない」「はっきりしない」といったりすることもあります。 英語で「優柔...
英語

accurate と precise の違い

accurate と precise はどちらも「正確な」という意味の形容詞です。それぞれ副詞「accurately」と「precisely」もよく使われます。 意味としてもとても似通った言葉たち。私はこれらの単語がどちらもなぜか好き(?)...
英語

「やる気がない」は英語でなんという?

やらなきゃいけないことがあるのに、どうしてもやる気が出ない―――そんな日もありますよね。 そのようなとき、「やる気がない」を英語で表現するには、どういえばいいのでしょうか。 「やる気がない」「やる気が出ない」を表す英語フレーズを紹介します。
英語

A Tethered Goat ってどういう意味?映画「The Ghost Writer (2010)」より

Amazonプライムで映画「The Ghost Writer (2010)/ロマン・ポランスキー監督」を見ました。 その中に出てきた英語表現「A Tethered Goat」の意味が気になったので調べてみました。
英語

「井戸端会議」は英語でなんという?

「井戸端会議」とは、なんだかとても日本語っぽい言葉ですね。これを英語にするなら、どのような表現をすればしっくりくるでしょうか。 「井戸端会議」を表す英語表現について紹介します。
英語

Do you care for a drink? の意味は?

「Do you care for a drink?」は、特にイギリス英語でよく耳にする表現です。 「drink」という単語と使われるシチュエーションから、「飲み物のことを聞いているのかな」と想像できるのですが、なんで「careなの?」って思...
英語

「フツーの人」は英語でなんて言えばいい?

どこにでもいるようなごく普通の人、取り立ててなんということもない平凡な人、有名人でもなければ特別なスキルも持たない平均的な人…。 このような表現を英語でいうには、どんな言い方があるでしょうか。 「フツーの人」「ごく一般的な人」を表す英語表現...