夏に友人たちと集まったときに行われるのがBBQですね。
私たちも久ぶりにモントリオールに出かけて友人と会う機会があり、夕食にBBQを予定していました。
でも、出発当日になって、スマホを片手にした夫がこういいました。
「Oh, the BBQ is off because they are not feeling well.」
なんとなく、BBQが中止になったことは分かったんですが、「off」にそんな使い方、あったっけ?と思いました。
そこで、今さらながら「off」の意味と使い方について調べてみたのです。
「中止」「終わり」を意味する形容詞「off」
「off」には副詞や前置詞としての働きがありますが、形容詞としての機能もあります。
その意味は非常にたくさんあるので、ここですべてを紹介できませんが、形容詞としての「off」には、以下のような意味がありました。
(of an arranged event) stopped or given up
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/off
(計画されていたいイベントが)取りやめになった
予定されていた計画がキャンセル、つまり中止になったときに「off」を使って表すことができるのです。
「中止」を意味する形容詞「off」を使った例文
私の夫のセリフはBBQに関することでした。
The BBQ is off because they are not feeling well.
(彼らが体調が悪いから、BBQはキャンセルになった)
そのほかに、この「中止」を意味する「off」を使った例文を挙げておきます。
The wedding is off because of the typhoon.
(台風のため、結婚式は中止だ)
The match is off today due to bad weather.
(悪天候のため、本日の試合は中止です)
call off という形でよく使われる
この意味における「off」は、特に「call off」という句動詞として使われることが多いです。
to decide that a planned event, especially a sports event, will not happen, or to end an activity because it is no longer useful or possible
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/call-off
(予定されていたイベント、特にスポーツイベントが起こらないと決定すること、または、もはや役に立たない、あるいは可能でないという理由で活動を終了させること)
辞書では以上のように定義されていました。
例文で確認しておきましょう。
The weekend party was called off because the host got Covid.
(ホストがコロナに感染したため、週末のパーティーは中止された)
No matter how bad the weather is, we won’t call off the wedding.
(どんなに悪天候でも結婚式は中止しないわ)
Due to fatal damage to the stadium they have called off tomorrow’s game.
(スタジアムの致命的な損傷のため、彼らは明日の試合は中止した)
Due to the possible risk of further landslides, today’s search for missing children has been called off.
(さらなる土砂崩れの可能性のため、本日の行方不明者捜索は中止です)
The police called off the investigation without finding any convincing evidence.
(有力な証拠が見つからないまま、警察は捜査を中止した)
「中止」という意味で使える「off」
「off」にはたくさんの意味がありますが、「中止された」「キャンセルされた」という意味があるとは知りませんでした。
知っていると、サクッと使えて便利そうな表現ですよね。
みなさんも、機会があれば使ってみてください。