「うさんくさい」は「なんとなく怪しい」とか「疑わしい」「信用できない」という意味で使われますね。
そんな「うさんくさい」に相当する英語表現にはどのようなフレーズがあるでしょうか。
今日は、「うさんくさい」に関する英語表現を集めてみました。
dodgy
「dodgy」は、イギリス英語でよく使われる形容詞で、「危なっかしい」「信用できない」「怪しい」という意味を持ちます。
I have a feeling that he is a dodgy person.
(なんとなく、彼はうさんくさい人のような気がする)
They are going to deal with dodgy trading.
(彼らは危うい取引をしようとしている)
Stay away from dodgy business deals.
(うさんくさい儲け話には近づかないことだ)
suspicious
「dodgy」に似た形容詞が「suspicious」です。「疑う」という意味の「suspect」から派生した形容詞で、「疑わしい」「怪しい」などの意味があります。
I think he is a bit suspicious.
(彼はちょっとうさんくさい)
He looks suspicious.
(彼はうさんくさく見える/彼は疑っているように見える)
上の例文は、二つの意味に受け取ることができます。
話手が「彼」に対して「うさんくさい」と感じている場合、あるいは、「彼」が何かに対して疑いを抱いている場合として、解釈できます。実際の会話では、文脈で判断します。
There was a suspicious-looking man outside who was standing by the window.
(うさんくさい男が窓の外に立っていた)
fishy
「fishy」は魚という意味の名詞「fish」に関連した形容詞ですが、「うさんくさい」「誠実でない」といった意味があります。ちなみに、「魚臭い」という意味もあります。
I doubt him. His story sounded fishy to me.
(怪しいな。彼の話はうさんくさい)
They are collecting money in a fishy way.
(彼らはうさんくさい方法で金を集めている)
Something smells fishy.
(何かうさん臭い気がする/何か魚臭い)
「fishy」には「魚臭い」という意味もあるので、上の例文では、「うさんくさい」と「魚臭い」の両方の受け取り方があると考えれます。
shady
「shady」は、もともと「日陰の」という意味の形容詞ですが、「あやしい」「不誠実な」「不法な」という意味でも使われます。
You should keep away from such shady deals.
(そんなうさんくさい取引には手を出さない方がいい)
The internet is full of shady information.
(ネット上には、うさんくさい情報があふれている)
Stay away from shady places.
(うさんくさい場所には近づかないように)
unreliable
「unreliable」は、「信用できる」という意味の形容詞「reliable」の反意語で、「信頼できない」「信用するに値しない」という意味で使います。
He is unreliable.
(彼はあてにできない)
What he is saying is unreliable.
(彼の言っていることはうさんくさい)
「unreliable」は「あてにできない」という意味の形容詞なので、電車やバスなどの公共サービスに対して使い、「時間に正確でない」「あてにできない」ことを表すこともあります。
The train service is unreliable in this country.=not punctual
(この国の鉄道は信頼できない=時間に正確でない)
It doesn’t look/sound right
「It doesn’t look right.」「It doesn’t sound right.」というと、それぞれ「まともに見えない」「まともな話に聞こえない」という意味になります。
このようなフレーズも「うさんくさい」を表すことができます。
Her behaviour doesn’t look right.
(彼女の行動はまともじゃない)
His story doesn’t sound right.
(彼の話はあやしい)
It’s hard to believe
「It’s hard to believe.」は「信じがたい」となり、「信用できない」「あやしい」という意味で使うことができます。
They say that course will help you lose weight with five minutes of exercise every day, but it’s hard to believe.
(そのコースなら毎日5分の運動で痩せられるというが、信じがたい)
「うさんくさい」に関する英語表現
「うさんくさい」「あやしい」という意味で使えそうな英語表現を紹介してみました。
これ以外にもいろいろあるかと思います。他に使えそうなフレーズを見つけたら、また追加していきたいと思います!