ガーデニングが得意な人は、植物を挿し木で簡単に増やしたりしますね。
イギリスはガーデニング大国なので、ガーデニングに関するテレビ番組や雑誌も多いです。
その中でもよく紹介されているのが「挿し木」という増やし方です。
今回は、ちょっと専門的になりますが、「(植物を)挿し木で増やす」に相当する英語表現を紹介します。
「挿し木」は英語で何という?
まず、「挿し木」の部分を英語にしてみましょう。
よく使われるのは「cutting」です。「cut」といえば「切る」という意味の動詞ですね。
挿し木は、植物の若い芽や枝を切ったものですので、「cutting」といういい方、覚えやすいと思います。
辞書にも掲載されています。
a piece cut off from a plant that can be used to grow another plant of the same type
https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/cutting
(植物から切り取られた部分であり、同じ種類の別の植物を育てるために使用することができる)
植物のどの部分を切り取るかによって、「cutting」の前に部位を表す単語を加えることも多いです。
- root cutting(s) (根っこを採取したもの)
- stem cutting(s)(茎/枝を採取したもの)
- leaf cutting(s)(葉を採取したもの)
「挿し木で増やす」を英語でいうと?
では、この「cutting」を使って、「挿し木で増やす」を英語で表現しましょう。
使いやすいのは、動詞「grow」でしょう。「挿し木で増やす」は「grow from cuttings」といいます。
I am going to tell you how to grow a new plant from cuttings.
(今回は、挿し木から新しい植物を育てる方法をお話しします)
Hydrangeas are easy to grow from the cuttings.
(アジサイは挿し木から簡単に育てられます)
「grow」以外に「propagate」という動詞も使えます。
to produce a new plant using a parent plant
https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/propagate
(親株を利用して新しい植物を生産すること)
動詞「propagate」を使う場合も、前置詞「from」を使います。
You can easily propagate some plants from the cuttings, but not every type of plant.
(挿し木で簡単に増やせる植物もありますが、すべての植物がそうではありません)
Rosemary is easy to propagate from stem cuttings.
(ローズマリーは、茎の挿し木で簡単に増やせます)
All these plants are ones that I propagated from the cuttings.
(これらはすべて、私が挿し木で増やした植物です)
You can propagate by directly transferring the cuttings into the soil, but it’s easier to put them in water until they develop roots.
(挿し木は直接土に挿しても増殖できますが、根が出るまで水に挿しておくと増殖しやすくなります)
ガーデニングに関する英語表現
今回は、ガーデニングに関する英語表現として「挿し木で増やす」について紹介してみました。
私自身がガーデニング好きなので、本ブログでは、ガーデニング関連の英語表現は他記事でも紹介しています。
もし、よければ参考にしてみてください。