【PR】50言語61か国に対応!通訳デバイスPOCKETALK(ポケトーク)
語学マニアの電子書籍発売中!

アマゾンキンドルから電子書籍を販売しています。お手持ちのデバイスにダウンロードして、気になるフレーズを持ち歩きたいという人に!

書籍紹介ページはコチラ

緊急事態宣言、非常事態宣言は英語でなんという?

緊急事態宣言、非常事態宣言は英語でなんという? 英語
緊急事態宣言、非常事態宣言は英語でなんという?

日本でもついに緊急事態宣言が行われたことは英語圏のニュースでも取り上げられています。緊急事態宣言や非常事態宣言に関連した英語表現を紹介します。

スポンサーリンク

緊急事態宣言/非常事態宣言を英語でいうと

緊急事態宣言/非常事態宣言を英語では、

  • a declaration of emergency
  • an emergency declaration
  • declaration of a state of emergency
  • state of emergency

というような言い方があります。

「緊急事態宣言/非常事態宣言を出す」を英語でいうと

緊急事態宣言を出す/行うという行為を英語で表現すると、最もしっくりくるのは、

declare a state of emergency

でしょう。declareは宣言するという意味の動詞で、declarationはその名詞形です。

今回の新型コロナウイルスによる日本の緊急事態宣言は、各国のメディアも大きく報じています。英語メディアの報道の見出しをピックアップしてみましょう。

Japan state of emergency to cover Tokyo, Osaka and five other prefectures
出典:https://www.japantimes.co.jp/news/2020/04/06/national/japan-state-of-emergency-covid-19/

Japan to declare state of emergency over coronavirus
出典:https://www.france24.com/en/20200407-japan-to-declare-state-of-emergency-over-coronavirus

Japan Declares Emergency For Tokyo, Osaka as Hospitals Fill Up
出典:https://www.bloomberg.com/news/articles/2020-04-07/japan-s-abe-declares-state-of-emergency-over-coronavirus

緊急事態宣言の場所と事由を英語で表現する

上の例文から分かるように、緊急事態宣言の具体的な場所を表す言い方として、forもしくはinが使われています。

または、動詞affectをつかって表すこともできます。

Seven regions will be affected by the state of emergency declared on April 6.
(4月6日に宣言された緊急事態宣言によって、7つの地域が影響を受けることになる)

「新型コロナウイルスによる/に関連して」というふうに緊急事態宣言の事由を説明する場合には、「over coronavirus」や「due to COVID-19」と言うことができます。

Due to the influence of COVID-19, the Mayor has declared a state of emergency for the entire province.
(州長は州全体に緊急事態宣言を敷いた)

動詞declareの他に「issue」を使って表現することもできます。

A state of emergency has already been issued in many countries in Europe.
(緊急事態宣言はヨーロッパの多くの国ですでに宣言されている)

緊急事態宣言の有効期間に関する英語表現

法律や規制などもそうですが、緊急事態宣言や非常事態宣言が具体的にいつから有効となるかを表すには effectやeffectiveを使って表現できます。

  • The declaration of a state of emergency is expected to take effect from midnight on Tuesday.
  • The declaration of a state of emergency is to be effective from midnight on Tuesday.
    (緊急事態宣言は火曜日の夜中をもって有効となる)*二文とも同じ意味

即有効となるという場合には、次のように言うこともできます。

Once the state of emergency is declared, it will take effect immediately.
(いったん緊急事態が宣言されれば、即有効となる)

では、緊急事態宣言や非常事態宣言が有効な期間(いつまで継続するのか)を表現するには、どういえばいいでしょうか。

Prime Minister Abe said that the emergency declaration is estimated to last a period of one month.
(安倍首相は、緊急事態宣言は1か月続くと予測していると述べた)

緊急事態宣言による変化を説明する英語表現

日本における緊急事態宣言は、欧米諸国の緊急事態宣言に比べると、規制が緩い点が見受けられるようですね。

The declaration of emergency is to empower the government to ask people to stay inside and for businesses to close their doors.
(緊急事態宣言は、政府をして、人々を室内に留まるように要求できるようにするものである)

欧米諸国のように、政府が国民に強制することはできない点を指摘している報道(with no enforcement mechanism to keep people inside or shutter business)もありました。政府の要求に従わなくても罰則までは設けられていないようですね。

海外では、緊急事態宣言によって施行されている規制やルールに従わない人々もいて、それが問題になっています。

I can’t believe that some people are not following all the rules under the current state of emergency.
(現行の緊急事態宣言下にあって、ルールに従わない人たちがいることが信じられないよ)

緊急事態宣言に関連した英語表現いろいろ

その他、緊急事態宣言に関連した英語表現をピックアップしておきます。

Enact=法律などを制定する

Ontario Enacts Declaration of Emergency to Protect the Public(ニュース見出し)
出典:https://news.ontario.ca/opo/en/2020/03/ontario-enacts-declaration-of-emergency-to-protect-the-public.html

Enactとは法律などを「制定する、成立させる」の意味を持つ動詞です。

緊急事態宣言を発令することを裏付けするための法律を制定するという意味になります。この法律の成立により、政府は緊急事態宣言ができるようになるわけで、実際に「緊急事態宣言を行う」のとは異なります。

Extend=拡張する、引き延ばす

「extend the emergency declaration」という風に動詞「extend」と結合された場合には、「緊急事態宣言」で施行される政府のルールが拡張されるという意味(内容の拡張)と、期間が引き延ばされるという意味の両方に解釈できます。

緊急事態宣言の期間を延ばすという意味では、「remain under a state of emergency until the end of April」というふうにremainを使った表現もありました。

 

その他、関連した表現があれば追記していきます。

 

トイレットペーパーおひとり様1個まで、って英語で言える?コロナ関連ニュースでよく見かけるRestrictionってどういう意味?
新型コロナウイルス関連のニュースが英語ニュースでもトップのトピックスになっています。毎日のように流れてくる英語ニュースを聞いていると、気になったのが「Restriction」という単語です。 Covid-19のニュースでは頻繁に見かけ...
在宅勤務って英語でなんていう?基本の言い方3つを紹介します:新型コロナウイルス関連英語表現
新型コロナウイルスの影響で、日本でも在宅勤務を推進する企業が増えています。 日本と比べると早くから在宅勤務が行われてきた英語圏という印象がありますが、海外でも新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐために在宅勤務がさらに進みつつあります。 ...
自己隔離って英語でなんというの?新型コロナウイルス関連の英語表現
新型コロナウイルスが猛威をふるっており、世界の英語ニュースもその話題でもちきりです。 私も現在自己隔離中なんですが、「自己隔離」って英語でなんというのでしょうか? 新型コロナウイルスの英語名称もあわせて紹介します。

 

コメント